Текст и перевод песни MIA. - Engel

Was gäb ich für Küsse wie kalte Kirschen,
Что я отдала бы для поцелуев, как холодно вишни,
Zeit wie Sand am Meer
Время копейки
Was gäb ich her, wenn jeder Tag
То, что я дал бы ее, если бы каждый день

в качестве первого лета будет.
Was gäb ich für die Formel, die das alles hier erklärt
Что я отдала бы за формулу, которая объясняет все это здесь
Auch wie Luft und Liebe Hungernde nährt
Ну, как воздух и любовь питает голодных

Nur in der Nacht, in meinen schönsten Träumen
Только ночью, в моей заветной мечты
Da flieg ich zu dir hin.
Так как я лечу к вам.

Wenn ich ein Engel wär,
Если бы я была ангелом,
gäb ich meine Flügel her, und ließ mich fallen
Я бы отдал ей свои крылья и дай мне упасть
Wenn ich ein Engel wär,
Если бы я была ангелом,
gäb ich meine Flügel her, und ließ mich fallen
Я бы отдал ей свои крылья и дай мне упасть

Was gäb ich her, wenn wir jetzt schon könnten,
То, что я дал бы ее, если бы мы сейчас,
was wir wohl erst in Jahren können,
что мы делаем хорошо в первый год,
mit einem Lächeln auf den Lippen, einander alles gönnen
С улыбкой на губах, другой ко всему
Was gäb ich her, wärs wie im Märchen,
То, что я дал бы ее, как если бы это были сказки,
in dem das Gute immer siegt
, в которых добро всегда побеждает
und was für einen Demonstranten,
и какой протестующих
gegen jede Kugel die noch fliegt
против всех шар еще летает

Nur in der Nacht, wenn alle Krieger schlafen,
Только ночью, когда все солдаты сон,
dann flieg ich zu dir hin
Тогда я лечу к тебе

Wenn ich ein Engel wär,
Если бы я была ангелом,
gäb ich meine Flügel her, und ließ mich fallen
Я бы отдал ей свои крылья и дай мне упасть
Wenn ich ein Engel wär,
Если бы я была ангелом,
gäb ich meine Flügel her, und ließ mich fallen
Я бы отдал ей свои крылья и дай мне упасть

Obwohl ich kein Engel bin
Хоть я не ангел
Geb ich meine Stimme her für einen Tag in Frieden
Я отдаю свой голос здесь на один день в мире
Obwohl ich kein Engel bin,
Хоть я не ангел,
geb ich meine Sinne her, für diesen Traum vom Fliegen Liedertext
Я дам ей мои чувства, ибо это мечта о полете текст


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта:

P