Текст и перевод песни Arctic Monkeys - 505/SOS

I'm going back to 505,
Я возвращаюсь к 505,
If its a 7 hour flight or a 45 minute drive,
Если его 7 часов полета или в 45 минутах езды,
In my imagination you're waiting lying on your side,
В моем воображении вы ждете лежа на боку,

С вашей руки между бедер,

Stop and wait a sec,
Остановиться и ждать сек,
Oh when you look at me like that my darling,
Ну, когда вы смотрите на меня так, что моя дорогая,
What did you expect,
Что Вы ожидаете,
I probably still adore you with you hand around my neck,
Я, вероятно, по-прежнему обожаю тебя с вами рука вокруг моей шеи,
Or I did last time I checked,
Или я последний раз я проверил,

Not shy of a spark,
Не стесняется искры,
A knife twists at the thought that I should fall short of the mark,
Нож крутит при мысли, что я должен отставать от знака,
Frightened by the bite though its no harsher than the bark,
Испугавшись, хотя его укус не жестче, чем кора,
Middle of adventure, such a perfect place to start,
Ближний приключений, такое прекрасное место, чтобы начать,

I'm going back to 505,
Я возвращаюсь к 505,
If its a 7 hour flight or a 45 minute drive,
Если его 7 часов полета или в 45 минутах езды,
In my imagination you're waiting lying on your side,
В моем воображении вы ждете лежа на боку,
With your hands between your thighs,
С вашей руки между бедер,

But I crumble completely when you cry,
Но я полностью рушатся, когда ты плачешь,
It seems like once again you've had to greet me with goodbye,
Похоже, еще раз вам приходилось встречать меня прощанием,
Im always just about to go and spoil a suprise,
Им всегда только о том, чтобы пойти и испортить сюрприз,
Take my hands off of your eyes too soon,
Возьми мою руки от глаз слишком рано,

I'm going back to 505,
Я возвращаюсь к 505,
If its a 7 hour flight or a 45 minute drive,
Если его 7 часов полета или в 45 минутах езды,
In my imagination you're waiting lying on your side,
В моем воображении вы ждете лежа на боку,
With your hands between your thighs and a smile!
С вашей руки между бедрами и улыбкой!


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта:

P