Текст и перевод песни Ariel Rot - Desordenada

Ella deja las cartas sobre la mesa
Она кладет карты на стол
sus pasiones van del champán a la cerveza
его страсти, начиная от шампанского к пиву
del salón hasta el callejón.
живых к мертвым.

Pone en orden su cabeza desordenada
Уборка своей грязной головой
pero si un hombre la llama
Но если человек называет
no sabe decir que no.
Не сказать нет.

Ella pasa las noches en la subasta
Она проводит ночи на аукцион
y en la vida nunca sabe decir basta
жизнь и никогда не знаешь, достаточно сказать,
y a veces paga de más.
а иногда переплачивать.
Y al volver de una batalla perdida
И задней проигранная битва
las cornadas recibidas se las cura en soledad.
получил рога само по себе лечение.

Mujer sin mañana ni ayer
Женщины, не завтра или вчера
dispuesta a saltar al vacío y burlar a la ley
готова спрыгнуть и перехитрить закон
para distraer al destino
чтобы отвлечь целевой
a veces amigo, a veces enemigo, y a veces cruel.
Иногда друга, иногда враг, а иногда и жестоким.

Amiga de los amores mal entendidos
Друг любит недоразумения
de caprichos que pronto pasan al olvido
причуды, которые быстро забываются
del placer de lo fugaz,
удовольствие мимолетное,
y aunque se codee con mendigos
И хотя Codee с нищими
la elegancia y el estilo no los perderá jamás.
элегантность и стиль никогда не теряют.

Mujer sin mañana ni ayer
Женщины, не завтра или вчера
dispuesta a saltar al vacío y burlar a la ley
готова спрыгнуть и перехитрить закон
para distraer al destino
чтобы отвлечь целевой
a veces amigo, a veces enemigo, y a veces cruel.
Иногда друга, иногда враг, а иногда и жестоким.

Esta historia que no termina
Эта история не заканчивается
que siempre empieza
он всегда начинается
sin final, sin moral, sin moraleja
без конца, без морали, без нравственного
sin intención de juzgar.
не собираюсь судить.
Ya ves ella no cumple condena
Вы видите, что она служит
y no terminó en la trena
и закончился в тюряге
como el pobre de Oscar Wilde.
как бедный Оскар Уайльд.

Mujer sin mañana ni ayer
Женщины, не завтра или вчера
dispuesta a saltar al vacío y burlar a la ley
готова спрыгнуть и перехитрить закон
para distraer al destino
чтобы отвлечь целевой
a veces amigo, a veces enemigo, y a veces yo qué sé.
Иногда друга, иногда врагом, иногда я не знаю.
Yo que sé...
Я знаю ...


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта:

P