Текст и перевод песни Arma Angelus - To Feel No More Bitterness Forever

I want to be the last heart that will set things right.
Я хочу быть последней сердце, что будет поступать правильно.
To feel no more bitterness forever.
Чтобы чувствовать себя не более горечь навсегда.
Lay down my heart.
Лягте мое сердце.

Положите меня в горле.
So I can breathe the whispers of martyrs.
Так что я могу дышать шепчет мучеников.
Lay down the bond of my flesh to prove the bond of my word.
Лягте связь от плоти моей, чтобы доказать связь мое слово.
Spark a new path away.
Spark нового пути от отеля.
Fill my lungs with the air to express my dislike.
Заполните мои легкие воздуха, чтобы выразить свою неприязнь.
To express my disappointment with a world
Чтобы выразить свое разочарование в мире
That has never given me anything to cherish but the temperament of my own anguish
Это никогда не дал мне ничего, чтобы лелеять, но темперамент моей тоски
And has denied me all but separation from such warmth.
И отказала мне все, но его ухода с такой теплотой.
No more bitterness for this world.
Нет больше горечи для этого мира.
To feel no more bitterness forever,
Чтобы чувствовать себя не более горечь навсегда,
I would crawl across the barbs of this world to her embrace
Я хотел бы ползать по бородки этот мир, чтобы ее объятий
And I would likewise deny the embrace of all others who feign grief for this world.
И я бы тоже отрицают объятия всех, кто симулировать горе для этого мира.
They repulse me.
Они мне отпор.
I have grown to hate them and aspire to be what they hate.
Я стал ненавидеть их и стремятся быть то, что они ненавидят.
But in her arms I am sure I could find courage to filter the vile from my own dreams
Но в руках я уверен, что смогу найти мужество, чтобы фильтр гнусной из моей мечты
And cleanse it from this world, for this world.
И очистит его от этого мира, для этого мира.
No more bitterness forever.
Нет больше горечи навсегда.
Today I breathe life for the first time.
Сегодня я вдохнуть жизнь в первый раз.


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта: