Текст и перевод песни Isaac Moraleja - Eres Vencedor

Nos defiendes cada día con ángeles alrededor
Вы защищаете нас каждый день с ангелами вокруг
Mi deleite está en saber que eres el gran vencedor
Мой радость, зная, что вы большой победитель
Mi ayuda y mi escudo, mi amigo y salvador
Моя помощь и щит мой, друг мой и Спаситель

Я живу твоей милости для поклонения

Declarando tu grandeza ante ti me postrare
Заявляя о величии вам я падаю вниз
El temor desaparece eres el gran vencedor
Страх исчезает в большой победитель
Que tu gloria llene el templo se desborde tu poder
Ваше слава наполняет храму свою силу переполнения
Por tu gracia vivo para adorar
Я живу твоей милости для поклонения

Aleluya
Аллилуйя
//Eres vencedor//
// // Победитель Вы
Aleluya
Аллилуйя
La muerte Jesús por mi venció
Смерть Иисуса на моем участке

Siempre estas intercediendo a favor del pecador
Вы всегда ходатайствует от имени грешный
Nunca eres derrotado eres el gran vencedor
Вы никогда не били большой победителя
Eres Cristo el mesías, la única esperanza hoy
Вы Христос Мессия, единственную надежду в настоящее время
Por tu gracias vivo para adorar
Для вашего живых благодаря поклонения

Aleluya
Аллилуйя
//Eres vencedor//
// // Победитель Вы
Aleluya
Аллилуйя
La muerte Jesús por mi venció
Смерть Иисуса на моем участке

////Las murallas caerán
//// Стены упадет
Las cadenas serán rotas
Цепи будет нарушена
Todos proclamaran
Все провозглашают
Eres vencedor, eres vencedor////
Ты победитель, ты победитель ////

En la cruz llego el final todo pareció acabar
На кресте пришел конец все, казалось, в конечном
Pero la muerte derrotaste eres el gran vencedor
Но победил смерть победителем

Eres vencedor
Ты победитель

Aleluya
Аллилуйя
//Eres vencedor//
// // Победитель Вы
Aleluya
Аллилуйя
La muerte Jesús por mi venció
Смерть Иисуса на моем участке

////Las murallas caerán
//// Стены упадет
Las cadenas serán rotas
Цепи будет нарушена
Todos proclamaran
Все провозглашают
Eres vencedor, eres vencedor////
Ты победитель, ты победитель ////

(Gracias a Yurliz Tobias por esta letra)
(Спасибо Тобиас Yurliz для этих текстах)


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта:

P