Текст и перевод песни Cosmo Sheldrake - The Moss

Legend has it that the moss grows on the north side of the trees
Легенда гласит, что мох растет на северной стороне деревьев
Legend has it that when the rain comes down, all the worms come up to breathe
Легенда гласит, что, когда дождь идет, все черви вылазят подышать
Legend has it that when the sunbeams come, the plants, they eat them with their leaves
Легенда гласит, что, когда падают лучи солнца, растения поглощают их листьями

Легенда гласит, что мир вращается вокруг своей оси под углом 23 градусов

But have you heard the story of THE RABBIT IN THE MOON
Но вы слышали историю Кролика на Луне
Or the COW THAT HOPPED THE PLANETS while straddling a spoon
Или корову, которая прыгала по планетам верхом на ложке
Or she, who leapt up mountains, while whistling up a tune
Или ее, кто вскочила на горы, насвистывая мелодию
And swapped her songs with swallows while RIDING ON A BROOM
И меняла местами ее песни с ласточками, летая на метле

Well, we can all learn things both many and a-few
Ну, мы все можем узнать много и мало о вещах
From that old hunched woman who lived inside a shoe
Начиная с той старой сгорбившейся женщины, которая жила внутри ботинка
Or the girl that sang by day and by night she ate tear soup
Или девушки, которая пела во время дневное и ночью ела суп из слез
Or the man who drank too much and he got the brewers' droop
Или мужчины, который слишком много выпил, и получил изнеможение пивовара

Come listen up all ye fair maids to how the moral goes
Приходите послушать справедливых хозяюшек, как работает мораль
Nobody knew and nobody knows
Никто не знал и никто не знает,
How the pobble was robbed of his twice five toes
Как у Пабло украли все 10 пальцев ног,
Or how the dong came to own a luminous nose
Или как Донг пришел, чтоб получить светящийся нос
Or how the jumblies went to sea in a sieve that they rowed
Или как джамблы вышли в море на сите
And came to shore by the chankly bore where the bong trees grow
И прибыли на берег в дырявой бочке, где растут деревья бонга
Where the jabberwocky's small green tentacles do flow
Где маленькие зеленые щупальца галиматьи хлыщат
And the quanglewangle plays in the rain and the snow
И Джанглвангл играющий и в дождь и в снег

But have you heard the story of the rabbit in the moon
Но вы слышали историю Кролика на Луне
or the cow that hopped the planets while straddling a spoon
Или корову, которая прыгала по планетам верхом на ложке
Or she, who leapt up mountains, while whistling up a tune
Или ее, кто вскочила на горы, насвистывая мелодию
And swapped her songs with swallows while riding on a broom
И меняла местами ее песни с ласточками, летая на метле

Well, we can all learn things both many and a-few
Ну, мы все можем узнать много и мало о вещах
From that old hunched woman who lived inside a shoe
Начиная с той старой сгорбившейся женщины, которая жила внутри ботинка
Or the girl that sang by day and by night she ate tear soup
Или девушки, которая пела во время дневное и ночью ела суп из слез
Or the man who drank too much and he got the brewers' droop
Или мужчины, который слишком много выпил, и получил изнеможение пивовара

Legend has it that the moss grows on the north side of the trees
Легенда гласит, что мох растет на северной стороне деревьев
Legend has it that when the rain comes down, all the worms come up to breathe
Легенда гласит, что, когда дождь идет, все черви вылазят подышать
Legend has it that when the sunbeams come, the plants, they eat them with their leaves
Легенда гласит, что, когда падают лучи солнца, растения поглощают их листьями
Legend has it that the world spins round on an axis of 23 degrees
Легенда гласит, что мир вращается вокруг своей оси под углом 23 градусов

But have you heard the story of the rabbit in the moon
Но вы слышали историю Кролика на Луне
or the cow that hopped the planets while while straddling a spoon
Или корову, которая прыгала по планетам верхом на ложке
Or she, who leapt up mountains, while whistling up a tune
Или ее, кто вскочила на горы, насвистывая мелодию
And swapped her songs with swallows while riding on a broom
И меняла местами ее песни с ласточками, летая на метле

Well, we can all learn things both many and a-few
Ну, мы все можем узнать много и мало о вещах
From that old hunched woman who lived inside a shoe
Начиная с той старой сгорбившейся женщины, которая жила внутри ботинка
Or the girl that sang by day and by night she ate tear soup
Или девушки, которая пела во время дневное и ночью ела суп из слез
Or the man who drank too much and he got the brewers' droop
Или мужчины, который слишком много выпил, и получил изнеможение пивовара


Автор перевода: Санечек

Добавить / исправить перевод
Почта:

P