Текст и перевод песни Cristiano Saleri - Vivere Inbilico

Vivere inbilico vuol dire
Жить inbilico средства
non capire quando è notte o giorno
не знаю, когда это ночь или день
vivere inbilico per stare
жить inbilico остаться

с открытыми глазами и не смотрите

vivere inbilico vuol dire
жить inbilico средства
prima cosa non tradire
Во-первых, не предают
sbagliare e poi non riuscire
ошибки, а потом не
mai una volta a farsi perdonare ma...
когда-нибудь время, чтобы загладить свою вину, но ...

se devo stare solo io ci sto
если я должен быть один, что я там
e qualche cosa inventerò
и я что-нибудь придумать
rimpiangerò il suo odore
Я сожалею, его запах
anche se credo che
хотя я думаю,

se bisogna stare soli ci si sta
если у вас есть, чтобы побыть в одиночестве есть
e ci chiederemo come mai
и мы будем удивляться, почему
siam da una vita in giro
Они имеют жизни вокруг
sempre a sbatterci di più...
всегда разбивая больше ...

per uno stipendio fisso
для фиксированного оклада
per tenerci caldo il posto
чтобы держать нас теплое место
er un pò di anni di studio ma...
э несколько лет исследования, но ...
noi viviamo inbilico!
мы живем inbilico!

ed in tasca mai un soldo
и никогда не копейки в кармане
ed in testa un chiodo fisso
и голову навязчивая идея
di una donna ad ogni costo
женщины любой ценой
ma restando... in bilico...
но оставаясь в балансе ... ...

Vivere inbilico puntare
Живая inbilico ставка
sempre in alto per arrivare
всегда выше, чтобы прибыть
dove si potrà volare
где вы можете летать
dove ci si può far male sai...
где можно больно вы знаете, ...

se devo stare solo io ci sto
если я должен быть один, что я там
e qualche cosa inventerò
и я что-нибудь придумать
rimpiangerò il suo odore
Я сожалею, его запах
anche se credo che
хотя я думаю,

se bisogna stare soli ci si sta
если у вас есть, чтобы побыть в одиночестве есть
e ci chiederemo come mai
и мы будем удивляться, почему
siam da una vita in giro
Они имеют жизни вокруг
sempre a sbatterci...
всегда разбив ...

per uno stipendio fisso
для фиксированного оклада
per tenerci caldo il posto
чтобы держать нас теплое место
er un pò di anni di studio ma...
э несколько лет исследования, но ...
noi viviamo inbilico!
мы живем inbilico!

ed in tasca mai un soldo
и никогда не копейки в кармане
ed in testa un chiodo fisso
и голову навязчивая идея
di una donna ad ogni costo
женщины любой ценой
ma restando... in bilico...
но оставаясь в балансе ... ...


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта: