Текст и перевод песни Common Kings, The - Ends Meet

I'd be happy making ends meet
Я был бы счастлив сводить концы с концами
If i would, if I could, listen to my own heart beat.
Если бы я, если бы я мог, слушать моего собственного сердца.
I'd be happy making ends meet.
Я был бы счастлив сводить концы с концами.

По крайней мере, я бы слушал моего сердца.
And I wish these city lights would just go dim
И я хочу, эти городские огни просто перейти тусклый
And the darkness would flutter out all the noises.
И тьма трепетать все шумы.
And in the middle of this chaos I'd have you to be the one to remind me just what my own voice is.
А в середине этого хаоса, я бы вам быть тем, чтобы напомнить мне, только то, что мой собственный голос.

You'd sing
Вы пели
You'd be happy making ends meet,
Вы были бы счастливы сводить концы с концами,
If you find the courage to listen to your own heart beat.
Если вы найдете в себе мужество, чтобы слушать на ваш сердца.
I'd sing
Я пою
You're right.
Вы правы.
I'd be happy making ends meet.
Я был бы счастлив сводить концы с концами.
Well at least I'd be listening to my own heart beat.
Ну по крайней мере я бы слушал моего сердца.

Right now I'm settling down alone.
Сейчас я поселиться в одиночестве.
But I've got confidence that I'll find a girl and make this a home.
Но у меня уверенность, что я найду девушку и сделать это дома.
We'll raise some sort of family,
Мы поднять какой-то семье,
And I pray to God my children will be the ones to understand me.
И я молю Бога, чтобы мои дети будут те, чтобы понять меня.
And I'll watch them grow old,
И я буду смотреть, как они растут старые,
And with that, they'll get a bit more bold.
И с этим, они получают немного более смелыми.
And I'll watch them grow old,
И я буду смотреть, как они растут старые,
And with that, they'll get a bit more bold.
И с этим, они получают немного более смелыми.

My son, he'll come to me with these exact words of poetry,
Мой сын, он придет ко мне с этим точным словам поэзии,
And I will listen, I will listen with
И я буду слушать, я буду слушать с
Envy.
Зависть.

He'll sing
Он спою
"Dad, I'd be happy making ends meet.
"Папа, я был бы счастлив сводить концы с концами.
Would you let me listen to my own heart beat?"
Вы бы дать мне послушать моего собственного сердечного ритма? "

I'll sing
Я буду петь
"Son, you can make whatever ends meet you need to,
"Сын, вы можете сделать все, что концы с концами нужно,
But don't forget, don't forget you only get one heartbeat."
Но не забывайте, не забывайте, вы можете получить только один сердцебиение. "

I think we are better off, better off
Я думаю, что мы лучше, лучше
If we listen to our own heartbeats.
Если мы прислушиваемся к нашим собственным сердцебиение.


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта:

P