Текст и перевод песни АИГЕЛ - You’re Born

[Spoken Intro]:
[Разговорное введение]:
Ladies and gentlemen, the flight time to Kazan
Дамы и господа, время полета в Казань
Is one hour and 40 minutes.
Это один час и 40 минут.

Во время полета мы будем обслуживать
[1] and [2] coffee. [3] SkyShop, [4]
[1] и [2] кофе. [3] SkyShop, [4]

[Verse 1]:
[стих 1]:
Your life vest is under your seat
Ваш спасательный жилет находится под вашим местом
Is your life under your control?
Ваша жизнь под вашим контролем?
Your oxygen mask is over your head
Ваша кислородная маска над головой
Your oxygen is over your head
Ваш кислород над головой

[Hook 1]:
[Крюк 1]:
You're flyin', you're flyin'
Ты летишь, ты летишь
You're flyin', you're flyin'
Ты летишь, ты летишь
You're flyin', you're flyin'
Ты летишь, ты летишь
You're flyin'
Ты летишь

[Verse 2]:
[Стих 2]:
Brace position
Положение скобки
Escape path lighting
Escape Path Lighting
Follow, escape path lighting
Следуйте, освещение пути эвакуации
Do you follow escape path lighting?
Вы следите за освещением пути эвакуации?
Do you follow your own way?
Ты идешь по-своему?
Out?
Из?

[Hook 2]:
[Крюк 2]:
You're fallin', you're fallin'
Ты падаешь, ты падаешь
You're fallin', you're fallin'
Ты падаешь, ты падаешь
You're fallin', you're fallin'
Ты падаешь, ты падаешь
You're fallin', you're fallin'
Ты падаешь, ты падаешь

[Verse 3]:
[стих 3]:
Main exits, overwing exits
Главные выходы, перекрывающие выходы
Find the nearest exit to you
Найти ближайший к вам выход
Do you find the nearest exit, the best one for you?
Считаете ли вы ближайший выход, лучший для вас?
Will you look for your own special exit?
Будете ли вы искать свой собственный специальный выход?
Your own exit to fly away
Ваш собственный выход, чтобы улететь
Your own exit to fall out
Ваш собственный выход выпадать
Your own exit to be born
Ваш собственный выход, чтобы родиться

[Hook 3]:
[Крюк 3]:
You're born, you're born
Ты родился, ты родился
You're born, you're born
Ты родился, ты родился
You're born, you're born
Ты родился, ты родился
You're born, you're born
Ты родился, ты родился


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта: