Текст и перевод песни NF - STORY

Woke up in a bad place
Проснулся в плохом месте
Should probably get up, so I'm not late
Вероятно, вставать, поэтому я не поздно
Stared at my phone for the past eight
Уставился на мой телефон за последние восемь
Minutes at nothin', my head aches
Минуты ни в чем, мои головы болит
Bottles empty by the lampshade
Бутылки пустые по абаборам
I'm out of Excedrin again, great
Я снова из Эсцендрина, отлично
Too early to tell, but at this rate
Слишком рано, чтобы сказать, но при таком ставке
I'm thinkin' this might be a bad day
Я думаю, что это может быть плохой день
I walk out the bedroom, my roommate's
Я выхожу из спальни, мой сосед по комнате
Asleep on the couch with her two-faced
Спите на диване со своими двумя
Boyfriend who lives here, but don't pay
Парень, который живет здесь, но не плати
A penny for rent, but he still stays
Пенни в аренду, но он все еще остается
She says he's broke, I'm like, "No way"
Она говорит, что он сломался, я как, "нет"
Probably sells drugs, but she won't say
Вероятно, продает наркотики, но она не скажет
Told me he dabbles in real estate
Сказал мне, что он утесняется в недвижимости
I mean I don't believe it, but okay
Я имею в виду, я не верю в это, но хорошо
Okay, pull out the driveway
Хорошо, вытащите дорогу
Notice my gas tank's on E again, well, of course, it is
Обратите внимание на мой газовый бак снова, хорошо, ну, конечно, это
Guess I probably should stop at the gas station
Думаю, я, вероятно, должен остановиться на заправке
So I take a right, pull up to the pump
Поэтому я бери справа, подтягиваясь к насосу
While it's pumpin', I look at my ashtray
Пока накачал, я смотрю на мою пепельницу
Then remember I need to get cigarettes (Cigarettes)
Тогда помните, что мне нужно получить сигареты (сигареты)
Anything to help my mind state
Что-нибудь, чтобы помочь моему ума
So, I park and walk inside—wait!
Итак, я паркуюсь и хожу внутрь-жди!
I should probably get somethin' to drink and eat, I guess
Я, вероятно, должен получить что-нибудь, чтобы выпить и есть, я думаю,
So I find and grab a couple bags of chips
Так я нахожу и хватаю пару сумки из чипсов
Where's the candy aisle? Oh, yeah, here it is
Где конфета проход? О, да, вот это
Which one should I get? Should I grab the Starburst or
Какой я должен получить? Должен ли я схватить звездочку или
Change it up and maybe grab the Twix?
Измените это и, возможно, схватить Twix?
Mm, grab the Starburst, then I started walkin'
Мм, возьми звездочку, тогда я начал ходить
As I pass the garbage and I reach the fridge
Как я прохожу мусор, и я достигаю холодильника
I hear someone yellin' at the front of the store
Я слышу, как кто-то кричит на передней части магазина
Probably just a homeless guy getting bored
Наверное, просто бездомный парень становится скучно
Probably just a customer whose card
Вероятно, просто клиент, чья карта
Didn't work, and now he wants to start a war
Не сработал, и теперь он хочет начать войну
Man, I can't afford to
Человек, я не могу позволить себе
Keep buyin' energy drinks everyday, I shut the door, then
Продолжайте покупать энергетические напитки каждый день, я закрыл дверь, затем
Turn around and as I'm headin' towards the counter
Повернуться, и когда я направляюсь к прилавке
With my drink, I hear, "Hey, open up the drawer"
С моим напитками, я слышу: «Эй, откройте ящик»
Crouching on the floor
Крадущийся на полу
Peek around the aisle, gun is on the fore-
Заглянуть вокруг прохода, пистолет на переднем
Head of the man that's behind the counter
Глава человека, который за стойком
Now my heart is poundin' and I'm prayin' to the Lord
Теперь мое сердце колотится, и я молюсь Господу
I don't die today, I can't die today
Я не умираю сегодня, я не могу умереть сегодня
I got things to do, tryin' not to shake
У меня есть что делать, пытаясь не дрожать
Plotting my escape, where's my cellphone at?
Построение моего побега, где мой мобильный телефон?
Left it in my car, icing on the cake
Оставил это в моей машине, глазурь на торт
I start crawling, I can hear 'em yellin'
Я начинаю ползю, я могу услышать их кричать
"I want every penny, I want every dime" (Yeah)
«Я хочу каждую копейку, я хочу каждый центр» (Да)
"Once you finish with the cash
«Как только вы закончите с наличными
Open up the bag, throw some cigarettes inside" (Yeah)
Откройте сумку, бросайте некоторые сигареты внутри »(Да)
"Which ones do you want? Which ones do you want? "
«Какие из них вы хотите? Какие из них вы хотите?»
"I'm not picky, give me any kind
«Я не привередк, дай мне любой вид
Give me all of 'em, yeah, just toss 'em in
Дай мне все, да, просто бросьте их в
Keep it movin' though, I'm runnin' low on time and
Держите его двигаться, хотя я бегу вниз вовремя и
I'd advise ya to move a little quicker
Я советую вам двигаться немного быстрее
Trust me, I don't wanna have to pull the trigger
Поверь мне, я не хочу нажать на триггер
I've done it before, it's not a pretty picture
Я сделал это раньше, это не красивая картина
What, you don't believe me? I'm just playin' with ya
Что, ты мне не веришь? Я просто играю с тобой
Well, no I'm not, no I'm not
Ну, нет, нет, нет, я не
Just do what I say 'cause if you even think of tryna pull a fast one on me
Просто делай то, что я говорю, потому что если вы даже думаете о том, чтобы попытаться потянуть на меня
Promise you'll be sorry
Обещаю, что вы будете жаль
Oh, my driver's calling, I can't miss my pick-up"
О, мой водитель звонит, я не могу пропустить мою закупку »
That's when I did somethin' stupid
Вот когда я сделал что-то глупое
And my jacket knocked over a can of soup and then
и моя куртка постучала через банку супа, а затем
It got quiet, did he hear me movin'? Shh!
У него было тихо, он услышил меня двигаться? Держи!
Hold my breath, he must've heard me do it, huh?
Держи мое дыхание, он должен был услышать меня сделать это, а?
I'm assumin' the
Я предполагаю
Noise must've made him turn his head enough
Шум, должно быть, заставил его повернуть его достаточно
To let the guy that was at gunpoint grab his own gun
Позволить парню, который был на пистошении, возьмите его собственный пистолет
Now they both got weapons
Теперь они оба получили оружие
Maybe I should help him
Может быть, я должен помочь ему
Sneak up slow and deck him
Подкрадываться медленно и палубу его
Time to go, time to go, time to go
Время идти, время идти, время идти
It's gon' be a bloody miracle
Это будет кровавым чудом
Now or never, God, if I had any blessings
Сейчас или никогда, Бог, если бы у меня были благословения
Comin' in my future, could You send 'em to my present?
Приходя в моем будущем, не могли бы вы отправить их в мой подарок?
Peek around the edge, and I start runnin' at him
Заглянуть по краю, и я начинаю бегать на него
He don't see me comin', does he? Steppin' closer
Он не видит меня приходить, не так ли? Шагать ближе
Grab his neck and hold him, squeezin' on his throat
Схватить его шея и держи его, сжимая на горле
I'm tryna choke him, then his elbow hits my nose and
Я пытаюсь задушить его, тогда его локть попадает в мой нос и
Think he broke it, I think he broke it, my
Думаю, он сломал это, я думаю, он сломал это, мой
Blood is leakin' all over my clothes, I tried
Кровь протекает по всей моей одежде, я пытался
Not to let go, but my hands begin to slip and bullets start to fly
Не отпустить, но мои руки начинают скользить, и пули начинают летать
Can't see out my eyes
Не вижу мои глаза
Cashier still alive?
Кассир еще жив?
I can't tell, I'm tryna crawl away, here comes another guy
Я не могу сказать, я пытаюсь ползти, вот еще один парень
He runs inside, like, "Where's the money?
Он бежит внутрь, как: «Где деньги?
Did you get the money? Where's the bag you brought? " (Ayy)
Ты получил деньги? Где сумка, которую вы принесли? "(Ayy)
"I don't know, I think it's still behind the counter
«Я не знаю, я думаю, что это все еще за стойкой
Prolly by the cashier I just shot" (Ayy)
Пролко у кассира я просто выстрел "(Ayy)
"Who's this on the floor? Who's this on the floor?
«Кто это на полу? Кто это на полу?
"I don't know!" "Well, did they call the cops? "
"Я не знаю!" "Ну, они называли полицейскими?"
He runs up to me, then he grabs my shoulder
Он подбегает ко мне, затем он хватает моего плеча
As he flips me over, then my jaw drops, 'cause
Когда он переворачивает меня, то моя челюсть падает, потому что
I thought his voice sounded real familiar, he's
Я думал, что его голос звучал настоящий знакомый, он
Got a mask on, but the shirt he's wearing
Получил маску, но рубашка он носит
Is the same one he had on this morning
Тот же он имел на сегодняшнее время
Staring in my eyes, I know he knows I know
Уставившись в мои глаза, я знаю, что он знает, я знаю
Embarrassed, he stands above me and says, "Sorry Erin, but
Смущено, он стоит над мной и говорит: «Извини Эрин, но
I don't have a choice, " he holds the barrel up
У меня нет выбора, - он держит ствол вверх
To my head, I scream, "You can't be serious!"
С моей голове я кричу: «Ты не можешь быть серьезным!»
He shakes his head and says, "I'm sorry, " then the gun—
Он качает головой и говорит: «Извините», тогда пистолет

Get down, get on the ground
Снимись, возьми на землю

Cashier yells to ask if I'm okay, he's dialing 911
Кассир кричит, чтобы спросить, если я в порядке, он набирает 911
I run over to him, grab his phone and try to help him up
Я бегу к нему, возьми свой телефон и попытаюсь помочь ему
"911, what's your emergency? "
"911, какая у тебя чрезвычайная ситуация?"
"There's been a robbery, the cashier was shot, he needs an ambulance
«Был грабеж, кассир был застрелен, ему нужна скорая помощь
He looks kinda pale, I think he might've lost a lot of blood"
Он выглядит бледно, я думаю, что он мог потерять много крови »
"Okay, help is on the way, has anybody else been injured? "
«Хорошо, помощь в пути, есть кто-нибудь еще ранен?»
"Yeah, the robbers, there were two of 'em"
«Да, грабители, были двое из них»
"Can you tell me their condition? Are they still alive? "
«Можете ли вы сказать мне свое состояние? Они все еще живы?»
"Well, I'm not really sure, but they don't look so good
«Ну, я не совсем уверен, но они не выглядят так хорошо
I'm pretty sure they're dead
Я уверен, что они мертвы
Yeah, I think they're dead"
Да, я думаю, что они мертвы »
"Alright, take a deep breath
«Хорошо, возьми глубокий вдох
Everything's gonna be okay, you're gonna be alright"
Все будет хорошо, ты будешь в порядке »


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта: