Перевод Liberia - Fabrizio Consoli текст песни

Текст и перевод песни Fabrizio Consoli - Liberia

Hei Mister Rhodes, hei Mister Rhodes
Эй, мистер Родос, Эй, мистер Родос
Che nome diamo a questo pezzo di terra
Какое имя мы даем этот кусок земли
Su una collina che il vento strapazza
На холме, ветер mishandles

Существует флаг, что ветер ласкает
Hei Mister Rhodes, hei Mister Rhodes
Эй, мистер Родос, Эй, мистер Родос
Che nome diamo a questo pezzo di terra
Какое имя мы даем этот кусок земли
A questo sogno che è sotto le ali
В этом сне, который находится под крылом
Di madre Inghilterra
Матери Англии
Lo chiameremo Dio, Denaro e Dominio
Мы будем называть его Богом, деньги, и домен
Così poche parole per uno sterminio
Таким образом, несколько слов для уничтожения
E quanta vita sui treni, quanta vita che passa
И сколько жизни в поездах, сколько жизнь проходит
Quanti colori sui treni dai vetri riflessi
Сколько цветов на поездах по бокалам размышления
Ma cani e indigeni non sono ammessi
Но собаки и индейцы не допускается
Che nome diamo a questo pezzo di terra
Какое имя мы даем этот кусок земли
Dove anche Dio è uno straniero,
Там, где Бог является также иностранец,
Il denaro è denaro
Деньги есть деньги
Il dominio e la gloria
Власть, слава
Alla Regina Vittoria
Для королевы Виктории
Lo chiameremo Dio, Denaro e Dominio
Мы будем называть его Богом, деньги, и домен
Così poche parole per uno sterminio
Таким образом, несколько слов для уничтожения
E quanti cuori sui treni, e che belle signore
А сколько сердец на поездах, и прекрасные дамы
E sui cappelli le piume e i gioielli
И шляпы перьями и драгоценными камнями
Dai vetri riflessi
Размышления из стекла
Ma cani e indigeni non sono ammessi
Но собаки и индейцы не допускается
Cani ed indigeni non sono ammessi
Собаки и индейцы не допускается
Che nome diamo a questo pezzo di terra
Какое имя мы даем этот кусок земли
Se mai finita sarà questa guerra
Если эта война никогда не закончится
Dal Congo Belga, allo Zaire, all'Italia
Бельгийское Конго, Заир, Италия
Hei Mister Rhodes
Эй, мистер Родос
Lo chiameremo Liberia
Мы будем называть Либерии


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта:

P