Текст и перевод песни Gamma Ray - Guardian Of Mankind

For no one to see for no one to hear
Потому что никто не видеть, никого не слышать
They fight for our souls without any fear
Они сражаются за наши души без страха
When injustice done they open their gates
Когда несправедливость они открывают свои ворота

Чтобы сохранить баланс между хорошими и плохими

And the winds of freedom blow they vanish into haze
И ветры свободы удар они исчезают в дымке
The mighty shadow turns away and wisdom conquers hate
Могучей тени отворачивается и мудрость побеждает ненависть

The guardians of Mankind
Опекунов человечества
Are losin' their faith
Ли свою веру Losin '
'Cause malice and falseness
"Причина злобы и фальши
Spread over the human race
Спрэд над человеческой расы
The guardians of mankind
Опекунов человечества
Won't shelter our souls
Не жилья наши души
The rulers of darkness
Правители тьмы
Will soon gain control
Скоро получить контроль

Don't try to deceive them don't try to play false
Не пытайтесь обмануть их не пытаются играть ложной
'Cause losing their favour will be the end of shelter
Потому что потери их пользу будет конца жилья

And as the winds of freedom blow they vanish into haze
И, как ветры свободы удар они исчезают в дымке
The mighty shadow turns away and wisdom conquers hate
Могучей тени отворачивается и мудрость побеждает ненависть

The guardians of Mankind
Опекунов человечества

[ Solo Henjo, Both, Henjo ]
[Henjo Solo, И, Henjo]

And as the winds of freedom blow they vanish into haze
И, как ветры свободы удар они исчезают в дымке
The mighty shadow turns away and wisdom conquers hate
Могучей тени отворачивается и мудрость побеждает ненависть

The guardians of Mankind
Опекунов человечества
Are losin' their faith
Ли свою веру Losin '
'Cause malice and falseness
"Причина злобы и фальши
Spread over the human race
Спрэд над человеческой расы
If guardians of mankind
Если опекунов человечества
Won't shelter our souls
Не жилья наши души
The rulers of darkness
Правители тьмы
Will soon gain control
Скоро получить контроль


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта:

P