Текст и перевод песни Andy M. Stewart - Macgregor's Gathering

The moon's on the lake, and the mist's on the brae,
Луны на озеро, и туман на крутой берег реки,
And the Clan has a name that is nameless by day;
И клан имеет имя, безымянные в день;
Our signal for fight, that from monarchs we drew,
Наш сигнал к бою, что из монархов мы рисовали,

Должен быть услышан, но по ночам в нашем мстительный haloo!
Then haloo, haloo, haloo,Grigalach!
Тогда haloo, haloo, haloo, Grigalach!

If they rob us of name, and pursue us with beagles,
Если они отнимают у нас имя, и преследовать нас с гончие,
Give their roofs to the flame, and their flesh to the eagles!
Дайте их крыши, чтобы пламя, и плоть их, чтобы орлы!
Then gather, gather, gather, Grigalach!
Тогда собирать, собирать, собирать, Grigalach!
Gather, gather, gather, Grigalach!
Сбор, собирать, собирать, Grigalach!
While there's leaves in the forest, and foam on the river,
Хотя есть листья в лесу, и пена на реке,
MacGregor, despite them, shall flourish for ever!
Макгрегор, несмотря на них, будет процветать вечно!
Glen Orchy's proud mountains, Coalchuirn and her towers,
Глен Орчи гордится горы, Coalchuirn и ее башни,
Glenstrae and Glenlyon no longer are ours;
Glenstrae и Гленлион больше не являются нашими;
We're landless, landless, landless, Grigalach!
Мы безземельных, безземельных крестьян, безземельных, Grigalach!
Landless, landless, landless, Grigalach!
Безземельных, безземельных крестьян, безземельных, Grigalach!
Through the depths of Loch Katrine the steed shall career,
Через глубинах озера Лох-Катрин конь должны карьеры,
O'er the peak of Ben-Lomond the galley shall steer,
Над пик Бен-Ломонд камбузе должны управлять,
And the rocks of Craig-Royston like icicles melt,
И породы Крейг-Ройстон как сосульки расплава,
Ere our wrongs be forgot, or our vengeance unfelt!
Прежде, чем наши ошибки быть забыл, или наша месть unfelt!
Then haloo, haloo, Grigalach!
Тогда haloo, haloo, Grigalach!
If they rob us of name, and pursue us with beagles,
Если они отнимают у нас имя, и преследовать нас с гончие,
Give their roofs to the flame, and their flesh to the eagles!
Дайте их крыши в огонь, и плоть их, чтобы орлы!
Then gather, gather, gather, Grigalach!
Тогда собирать, собирать, собирать, Grigalach!
Gather, gather, gather, Grigalach!.
Сбор, собирать, собирать, Grigalach!.
While there's leaves in the forest, and foam on the river,
Хотя есть листья в лесу, и пена на реке,
MacGregor, despite them, shall flourish for ever!
Макгрегор, несмотря на них, будет процветать вечно!
Then gather, gather, gather, Grigalach!
Тогда собирать, собирать, собирать, Grigalach!
Gather, gather, gather, Grigalach!
Сбор, собирать, собирать, Grigalach!
Gather, gather, gather, &c.
Сбор, собирать, собирать, и C.
Gather, gather, gather, Grigalach!
Сбор, собирать, собирать, Grigalach!


Автор перевода: Аноним

Добавить / исправить перевод
Почта:

Andy M. Stewart - Macgregor's Gathering видео:
P